Eva

A Novel

Carry van Bruggen

Eva

Carry van Bruggen

Distributed for UCL Press

Translated and with a Commentary by Jane Fenoulhet
192 pages | 4 halftones | 9 1/4 x 6 1/4
Paper $40.00 ISBN: 9781787353305 Published September 2020 For sale in North America only
Cloth $65.00 ISBN: 9781787353312 Published September 2020 For sale in North America only

“I let these years slip through my fingers like a stream of dry, glinting sand.” Eva is a coming-of-age story told in fluid, stream-of-consciousness prose that takes readers through the eponymous main character’s orthodox Jewish girlhood to marriage to, finally, independence and sexual freedom. Originally published in 1927 by Dutch writer Carry van Bruggen (1881–1932), the experimental novel expresses Eva’s dawning sense of self and expanding subjectivity. Burdened all of her life by feelings of shame, Eva overcomes this legacy of her upbringing at the end of the novel and declares that it is “bodily desire that makes love acceptable.”

For the first time, Jane Fenoulhet has made this important, modernist novel accessible to English-language readers, her deft translation capturing the rich expressiveness of van Bruggen’s original Dutch. In insightful accompanying commentary, Fenoulhet describes how, just as the novel depicts the becoming of both Eva and her creator, so too can the translation be seen as the translator’s own becoming. Fenoulhet also describes the challenges of translating van Bruggen’s dynamic, intense narrative, which necessitated deep personal engagement with the novel.
 

Contents
Commentary

‘Becoming Eva. On translating as a woman.’
Jane Fenoulhet

The Novel
Eva by Carry van Bruggen

1. The New Century
2. Homewards
3. Voices
4. Encounter
5. May Day
6. The Night
7. David
8. By the Sea
For more information, or to order this book, please visit https://press.uchicago.edu
Google preview here