Skip to main content

Distributed for ACMRS Press

Troilus and Cressida

Lillian Groag presents a new version of Troilus and Cressida that will resonate with contemporary audiences.

One of the most obscure plays in Shakespeare’s canon, Troilus and Cressida may also be the Bard’s darkest comedy. Exploring some of the events of Homer’s Iliad, the play juxtaposes the carnage of the Trojan War with a love story between its two titular characters. Lillian Groag’s translation brings this ancient world to modern audiences. Replacing the archaisms with new and accessible phrasing, Shakespeare’s lines regain their meaning and humor in the twenty-first century. This translation illuminates Troilus and Cressida as one of Shakespeare’s funniest, saddest, and most bitterly modern plays.

This translation of Troilus and Cressida was written as part of the Oregon Shakespeare Festival’s Play On! project, which commissioned new translations of thirty-nine Shakespeare plays. These translations present work from “The Bard” in language accessible to modern audiences while never losing the beauty of Shakespeare’s verse. Enlisting the talents of a diverse group of contemporary playwrights, screenwriters, and dramaturges from diverse backgrounds, this project reenvisions Shakespeare for the twenty-first century. These volumes make these works available for the first time in print—a new First Folio for a new era.

146 pages | 5 x 7 3/4 | © 2022

Play on Shakespeare

Literature and Literary Criticism: Dramatic Works


ACMRS Press image

View all books from ACMRS Press

Be the first to know

Get the latest updates on new releases, special offers, and media highlights when you subscribe to our email lists!

Sign up here for updates about the Press