Skip to main content

Distributed for ACMRS Press

The Merchant of Venice

An updated version of The Merchant of Venice that speaks to our contemporary reckoning with racism and injustice. 
 
Elise Thoron’s translation of Shakespeare’s searing The Merchant of Venice cuts straight to the heart of today’s fraught issues of social justice and systemic racism. Thoron’s clear, compelling contemporary verse translation retains the power of the original iambic pentameter while allowing readers and audiences to fully comprehend and directly experience the brutal dilemmas of Shakespeare’s Venice, where prejudice and privilege reign unchallenged. As the author of three acclaimed music-theater works on the Jewish experience and informed by her work directing cross-cultural projects in locations as different as Russia, Japan, Cuba, and New York City, Thoron brings to her Merchant an immediacy that speaks directly to the present reckoning with race in America.  
 
This translation was written as part of the Oregon Shakespeare Festival’s Play On! project, which commissioned new translations of thirty-nine Shakespeare plays. These translations present the work of "The Bard" in language accessible to modern audiences while never losing the beauty of Shakespeare’s verse. These volumes make these works available for the first time in print—a new First Folio for a new era. 

130 pages | 5 x 7 3/4

Play on Shakespeare

Literature and Literary Criticism: Dramatic Works


ACMRS Press image

View all books from ACMRS Press

Reviews

"This translation is easy to read, but retains the iambic pentameter and flow of an original Shakespeare. Overall, very well done."

Seattle Book Review

Be the first to know

Get the latest updates on new releases, special offers, and media highlights when you subscribe to our email lists!

Sign up here for updates about the Press