Skip to main content

Distributed for Oberlin College Press

He and I

Selected Poems of Emmanuel Moses

"Marilyn Hacker is truly one of this country’s greatest translators; her work is distinguished by technical subtlety, deep knowledge of the French language, and the sensibility of a first-class poet. Her translation of Emmanuel Moses’ He and I introduces a vital, ambitious new poet to American readers. By turns violent and witty, melancholy and thoughtful, He and I deserves a wide readership and high praise." --Kevin Prufer

95 pages | 6 x 9 | © 2009

Poetry


Oberlin College Press image

View all books from Oberlin College Press

Table of Contents

Translator’s Introduction • HE AND I • Small i • On Ugliness • He and I • It’s Late, Miss China • The Sleepwalking Elevator • Old Conversations • Tourists • The Terrace • The Builder • The Golden Age • MORE NEWS OF MR. NOBODY • Mr. Nobody’s Travels • The Incarnations of Mr. Nobody • Mr. Nobody Joins the Broken Hearts Club • Mr. Nobody Speaks to His Voice • Mr. Nobody and the Theater • Mr. Nobody’s Allergies • Mr. Nobody as the Last Mountaineer • RIVERBEND PASSAGE • The Black Streets • you will not know • Pacifics • And I Killed Them All • The Drownings in the Yonne • The Fire within the Sanctuary Walls • Riverbend Passage • ÉTUDES AND ELEGIES • Antibes Elegy • First Elegy • Second Elegy • First Ètude • Second Ètude • Third Ètude • Fourth Ètude • Fifth Ètude • Sixth Ètude • Funeral Supper • Alive • THE MUSIC THAT SET HIM ON THIS ROAD • Julius Bissier Played the Cello • Poems for You in Istanbul • Saint John of the Past • Cathedral of the Holy Cross, Orléans • Note from Burgundy • Poems on the Island • Royal Blue • The Lacemakers • Usedom, Baltic Sea • Brandenburg Letters • Towards Buxtehude • Acknowledgments

Be the first to know

Get the latest updates on new releases, special offers, and media highlights when you subscribe to our email lists!

Sign up here for updates about the Press