Skip to main content

“Vladimir Mayakovsky, a forester’s son from the Caucasus, became the leading Russian avant-garde poet of the pre-World War I years, a prophet of the 1917 Revolution, the author of a long poem on Lenin, and then an increasingly disillusioned--though still firmly 'Communist'--poet, agitator, dramatist, and film maker in the Soviet Union of the 1920s. A dazzling lyric poet who never quite grew up, he tragically committed suicide in 1930 at the age of 36. Bengt Jangfeldt prize-winning Mayakovsky, first published in Sweden, gives a beautifully detailed portrait of the period as well as the individual life, especially of Mayakovsky's passionate and tormented relationship with Lili Brik, herself a leading figure of the period. Jangfeldt's absorbing story is full of surprises: it lays to rest many common assumptions about everyday life under Soviet rule even as it underscores others. A real page turner, copiously illustrated and well translated, this biography is essential reading not only for students of modernist poetry but for anyone interested in the relationship of literature to life in the former Soviet Union.”–Marjorie Perloff

 

Read more about the book

 

 

 

An Excerpt from
Mayakovsky: A Biography
by Bengt Jangfeldt

A SHOW–TRIAL

Mayakovsky returned to Moscow on 17 or 18 September. The following day, Krasnoshchokov was arrested, accused of a number of different offenses. He was supposed to have lent money to his brother Yakov, head of the firm American–Russian Constructor, at too low a rate of interest, and to have arranged drink– and sex–fueled orgies at the Hotel Europe in Petrograd, paying the Gypsy girls who entertained the company with pure gold. He was also accused of having passed on his salary from the Russian–American Industrial Corporation ($200 a month) to his wife (who had returned to the United States), of having bought his mistress flowers and furs out of state funds, of renting a luxury villa, and of keeping no fewer than three horses. Lenin was now so ill that he had not been able to intervene on Krasnoshchokov’s behalf even if he had wanted to.

His arrest was a sensation of the first order. It was the first time that such a highly placed Communist had been accused of corruption, and the event cast a shadow over the whole party apparatus. Immediately after Krasnoshchokov’s arrest, and in order to prevent undesired interpretations of what had happened, Valerian Kuybyshev, the commissar for Workers’ and Peasants’ Inspection, let it be known that “incontrovertible facts have come to light which show Krasnoshchokov has in a criminal manner exploited the resources of the economics department [of the Industry Bank] for his own use, that he has arranged wild orgies with these funds, and that he has used bank funds to enrich his relatives, etc.” He had, it was claimed, “in a criminal manner betrayed the trust placed in him and must be sentenced to a severe punishment.”

Krasnoshchokov was, in other words, judged in advance. There was no question of any objective legal process; the intention was to set an example: “The Soviet power and the Communist Party will […] root out with an iron hand all sick manifestations of the NEP and remind those who ‘let themselves be tempted’ by the joys of capitalism that they live in a workers’ state run by a Communist party.” Krasnoshchokov’s arrest was deemed so important that Kuybyshev’s statement was printed simultaneously in the party organ Pravda and the government organ Izvestiya. Kuybyshev was a close friend of the prosecutor Nikolay Krylenko, who had led the prosecution of the Socialist Revolutionaries the previous year, and who in time would turn show trials and false charges into an art form.

When Krasnoshchokov was arrested, Lili and Osip were still in Berlin. In the letter that Mayakovsky wrote to them a few days after the arrest, the sensational news is passed over in total silence. He gives them the name of the civil servant in the Berlin legation who can give them permission to import household effects (which they had obviously bought in Berlin) into Russia; he tells them that the squirrel which lives with them is still alive and that Lyova Grinkrug is in the Crimea. The only news item of greater significance is that he has been at Lunacharsky’s to discuss Lef and is going to visit Trotsky on the same mission. But of the event which the whole of Moscow was talking about, and which affected Lili to the utmost degree—not a word.

Krasnoshchokov’s trial took place at the beginning of March 1924. Sitting in the dock, apart from his brother Yakov, were three employees of the Industry Bank. Krasnoshchokov, who was a lawyer, delivered a brilliant speech in his own defense, explaining that, as head of the bank, he had the right to fix lending rates in individual cases and that one must be flexible in order to obtain the desired result. As for the charges of immoral behavior he maintained that his work necessitated a certain degree of official entertainment and that the “luxury villa” in the suburb of Kuntsevo was an abandoned dacha which in addition was his sole permanent dwelling. (It is one of the ironies of history that the house had been owned before the Revolution by the Shekhtel family and accordingly had often had Mayakovsky as a guest—see the chapter “Volodya”). Finally, he pointed out that his private life was not within the jurisdiction of the law.

This opinion was not shared by the court, which ruled that Krasnoshchokov had lived an immoral life during a time when a Communist ought to have set a good example and not surrender to the temptations offered by the New Economic Policy. Krasnoshchokov was also guilty of having used his position to “encourage his relatives’ private business transactions” and having caused the bank to lose 10,000 gold rubles. He was sentenced to six years’ imprisonment and in addition three years’ deprivation of citizen’s rights. Moreover, he was excluded from the Communist Party. His brother was given three years’ imprisonment, while the other three coworkers received shorter sentences.

Krasnoshchokov had in fact been a very successful bank director. Between January 1923 and his arrest in September he had managed to increase the Industry Bank’s capital tenfold, partly thanks to a flexible interest policy which led to large American investments in Russia. There is a good deal of evidence that the charges against him were initiated by persons within the Finance Commissariat and the Industry Bank’s competitor, the Soviet National Bank. Shortly before his arrest Krasnoshchokov had suggested that the Industry Bank should take over all the National Bank’s industrial–financial operations. Exactly the opposite happened: after Krasnoshchokov’s verdict was announced, the Industry Bank was subordinated to the Soviet National Bank.

There is little to suggest that the accusations of orgies were true. Krasnoshchokov was not known to be a rake, and his “entertainment expenses” were hardly greater than those of other highly placed functionaries. But he had difficulties defending himself, as he maintained not one mistress but two—although he had a wife and children. The woman who figured in the trial was not, as one might have expected, Lili, but a certain Donna Gruz—Krasnoshchokov’s secretary, who six years later would become his second wife. This fact undoubtedly undermined his credibility as far as his private life was concerned.

 

When Lili and Elsa showed Nadezhda Lamanova’s dresses in Paris in the winter of 1924, it attracted the attention of both the French and the British press, where this photograph was published with the caption “soviet sack fashion.—Because of the lack of textiles in Soviet Russia, Mme. Lamanoff, a Moscow fashion designer, had this dress made out of sackcloth from freight bales.“

 

By the time the judgment was announced, Lili had been in Paris for three weeks. She was there for her own amusement and does not seem to have had any particular tasks to fulfill. But she had with her dresses by the Soviet couturier Nadezhda Lamanova which she and Elsa showed off at two soirees organized by a Paris newspaper. She would like to go to Nice, she confided in a letter home to Moscow on 23 February, but her plans were frustrated by the fact that Russian emigrants were holding a congress there. She was thinking of traveling to Spain instead, or somewhere else in France, to “bake in the sun for a week or so.” But she remained in Paris, where she and Elsa went out dancing the whole time. Their “more or less regular cavaliers” were Fernand Léger (whom Mayakovsky had got to know in Paris in 1922) and an acquaintance from London who took them everywhere with him, “from the most chic of places to the worst of dives.” “It has been nothing but partying here,” she wrote. “Elsa has instituted a notebook in which she writes down all our rendezvous ten days in advance!” As clothes are expensive in Paris too, she asks Osip and Mayakovsky to send her a little money in the event of their managing to win “some mad sum of money” at cards.

When she was writing this letter, there were still two weeks to go before Krasnoshchokov’s trial. “How is A[lexander] M[ikhailovich]?” she asked, in the middle of reporting on the fun she was having. But she did not receive a reply, or if she did, it has not been preserved. On 26 March, after a month in Paris, she took the boat to England to visit her mother, who was in poor health, but that same evening she was forced to return to Calais after being stopped at passport control in Dover—despite having a British visa issued in Moscow in June 1923. What she did not know was that after her first visit to England in October 1922 she had been declared persona non grata, something which all British passport control points “for Europe and New York” had been informed of in a secret circular of 13 February 1923.

 

 

“You can’t imagine how humiliating it was to be turned back at the British border,” she wrote to Mayakovsky: “I have all sorts of theories about it, which I’ll tell you about when we I see you. Strange as it may seem, I think they didn’t let me in because of you.” She guessed right: documents from the Home Office show that it was her relationship with Mayakovsky, who wrote “extremely libellous articles” in Izvestiya, which had proved her undoing. Strangely enough, despite being refused entry to Britain, she was able to travel to London three weeks later. The British passport authorities have no record of her entry to the country. Did she come in by an illegal route?

At the same time that Lili traveled to Paris, Mayakovsky set out on a recital tour in Ukraine. Recitals were an important source of income for him. During his stay in Odessa he mentioned in a newspaper interview that he was planning to set out soon on a trip round the world, as he had been invited to give lectures and read poems in the United States. Two weeks later he was back in Moscow, and in the middle of April he went to Berlin, where Lili joined him about a week later. According to one newspaper, Mayakovsky was in the German capital “on his way to America.”

The round–the–world trip did not come off, as Mayakovsky failed to obtain the necessary visas. It was not possible to request an American visa in Moscow, as the two countries lacked diplomatic ties. Mayakovsky’s plan was therefore to try to get into the United States via a third country. Britain’s first Labour government, under Ramsay MacDonald, had scarcely recognized the Soviet Union (on 1 February 1924) before Mayakovsky requested a British visa, on 25 March. From England he planned to continue his journey to Canada and India. In a letter to Ramsay MacDonald, Britain’s chargé d’affaires in Moscow asked for advice about the visa application. Mayakovsky was not known to the mission, he wrote, but was “a member of the Communist party and, I am told, is known as a Bolshevik propagandist.” Mr. Hodgson would not have needed to do this if he had known that on 9 February, the Home Office had also issued a secret circular about Mayakovsky, “one of the principal leaders of the ‘Communist’ propaganda and agitation section of the ‘ROSTA,’” who since 1921 had been writing propaganda articles for Izvestiya and “should not be given a visa or be allowed to land in the United Kingdom” or any of its colonies. In Mayakovsky’s case the circular was sent to every British port, consulate, and passport and military checkpoint, as well as to Scotland House and the India Office. But in the very place where people really ought to have known about it, His Majesty’s diplomatic mission in Moscow, they were completely unaware of it.

While he waited for an answer from the British, Mayakovsky made a couple of appearances in Berlin where he talked about Lef and recited his poems. On the 9 May he traveled back to Moscow in company with Lili and Scotty, the Scotch terrier she had picked up in England, tired of waiting for notification that never came. When he got to Moscow he found out that on 5 May London had instructed the British mission in Moscow to turn down his visa application.

VLADIMIR ILYICH

The preliminary investigation and subsequent trial of Krasnoshchokov caused a great stir, but it would certainly have got even more column inches if it had not been played out in the shadow of a significantly more important event. On 21 January 1924, Vladimir Lenin died after several years of illness.

Among the thousands of people jostling one another in the queues which snaked around in front of Trade Unions House, where the leader of the Revolution lay in state, were Mayakovsky, Lili, and Osip. Lenin’s death affected Mayakovsky deeply. “It was a terrible morning when he died,” Lili recalled. “We wept in the queue in Red Square where we were standing in the freezing cold to see him. Mayakovsky had a press card, so we were able to bypass the queue. I think he viewed the body ten times. We were all deeply shaken.”

 

Mayakovsky with Scotty, whom Lili bought in England. The picture was taken in the summer of 1924 at the dacha in Pushkino. Scotty loved ice cream, and, according to Rodchenko, Mayakovsky regarded “with great tenderness how Scotty ate and licked his mouth.” “He took him in his arms and I photographed them in the garden,” the photographer remembered. “I took two pictures. Volodya kept his tender smile, wholly directed at Scotty.” The photograph with Scotty is in fact one of the few where Mayakovsky can be seen smiling.

 

The feelings awakened by Lenin’s death were deep and genuine, and not only for his political supporters. Among those queuing were Boris Pasternak and Osip Mandelstam, who shared a far more lukewarm attitude to the Revolution and its leader. “Lenin dead in Moscow!” exclaimed Mandelstam in his coverage of the event. “How can one fail to be with Moscow in this hour! Who does not want to see that dear face, the face of Russia itself ? The time? Two, three, four? How long will we stand here? No one knows. The time is past. We stand in a wonderful nocturnal forest of people. And thousands of children with us.”

Shortly after Lenin’s death Mayakovsky tackled his most ambitious project to date: a long poem about the Communist leader. He had written about him before, in connection with his fiftieth birthday in 1920 (“Vladimir Ilyich!”), and when Lenin suffered his first stroke in the winter of 1923 (“We Don’t Believe It!”), but those were shorter poems. According to Mayakovsky himself, he began pondering a poem about Lenin as early as 1923, but that may well have been a rationalization after the event. What set his pen in motion was in any case Lenin’s death in January 1924.

Mayakovsky had only a superficial knowledge of Lenin’s life and work and was forced to read up on him before he could write about him. His mentor, as on so many other occasions, was Osip, who supplied him with books and gave him a crash course in Leniniana. Mayakovsky himself had neither the time nor the patience for such projects. The poem was written during the summer and was ready by the beginning of October 1924. It was given the title “Vladimir Ilyich Lenin” and was the longest poem Mayakovsky ever wrote; at three thousand lines, it was almost twice as long as “About This.” In the autumn of 1924 he gave several poetry readings and fragments of the poem were printed in various newspapers. It came out in book form in February 1925.

 

The line to the Trade Unions’ House in Moscow, where Lenin was lying in state.

 

So the lyrical “About This” was followed by an epic poem, in accordance with the conscious or unconscious scheme that directed the rhythm of Mayakovsky’s writing. If even a propaganda poem like “To the Workers in Kursk” was dedicated to Lili, such a dedication was impossible in this case. “Vladimir Ilyich Lenin” was dedicated to the Russian Communist Party, and Mayakovsky explains why, with a subtle but unambiguous reference to “About This”:

I can write
   about this,
      about that,
but now
   is not the time
      for love–drivel.
All my
   resounding power
      as a poet
give to you,
      attacking class.

In “Vladimir Ilyich Lenin” Lenin is portrayed as a Messiah–like figure, whose appearance on the historical scene is an inevitable consequence of the emergence of the working class. Karl Marx revealed the laws of history and, with his theories, “helped the working class to its feet.” But Marx was only a theoretician, who in the fullness of time would be replaced by someone who could turn theory into practice, that is, Lenin.

The poem is uneven, which is not surprising considering the format. From a linguistic point of view—the rhyme, the neologisms—it is undoubtedly comparable to the best of Mayakovsky’s other works, and the depiction of the sorrow and loss after Lenin’s death is no less than a magnificent requiem. But the epic, historical sections are too long and prolix. The same is true of the tributes to the Communist Party, which often rattle with empty rhetoric (which in turn can possibly be explained by the fact that Mayakovsky was never a member of the party):

I want
   once more to make the majestic word
         “PARTY”
            shine.
One individual!
      Who needs that?!
The voice of an individual
      is thinner than a cheep.
Who hears it—
      except perhaps his wife?
   …
The party
   is a hand with millions of fingers
clenched
      into a single destroying fist.
The individual is rubbish,
      the individual is zero  …
We say Lenin,
      but mean
         The Party.
We say
      The Party,
         but mean Lenin.

One of the few reviewers who paid any attention to the poem, the proletarian critic and anti–Futurist G. Lelevich, was quite right in pointing out that Mayakovsky’s “ultraindividualistic” lines in “About This” stand out as “uniquely honest” in comparison with “Vladimir Ilyich Lenin,” which “with few exceptions is rationalistic and rhetorical.” This was a “tragic fact” that Mayakovsky could only do something about by trying to “conquer himself.” The Lenin poem, wrote Lelevich, was a “flawed but meaningful and fruitful attempt to tread this path.”

Lelevich was r ight to claim that “About This” is a much more convincing poem than the ode to Lenin. But the “tragic” thing was not what Lelevich perceived as such, but something quite different, namely, Mayakovsky’s denial of the individual and his importance. In order to “conquer” himself, that is, the lyrical impulse within himself, he would have to take yet more steps in that direction—which he would in fact do, although it went against his innermost being.

If there is anything of lasting value in “Vladimir Ilyich Lenin,” it is not the paeans of praise to Lenin and the Communist Party—poems of homage are seldom good—but the warnings that Lenin, after his death, will be turned into an icon. The Lenin to whom Mayakovsky pays tribute was born in the Russian provinces as “a normal, simple boy” and grew up to be the “most human of all human beings.” If he had been “king–like and god–like” Mayakovsky would without a doubt have protested and taken a stance “opposed to all processions and tributes”:

I ought
   to have found words
            for lightning–flashing curses,
and while
I
   and my yell
            were trampled underfoot
I should have
   hurled blasphemies
      against heaven
and tossed
   like bombs at the Kremlin
      my: NO!

The worst thing Mayakovsky can imagine is that Lenin, like Marx, will become a “cooling plaster dotard imprisoned in marble.” This is a reference back to “The Fourth International,” in which Lenin is depicted as a petrified monument.

I am worried that
         processions
            and mausoleums,
celebratory statues
         set in stone,
will drench
      Leninist simplicity
in syrup–smooth balsam—

Mayakovsky warns, clearly blind to the fact that he himself is contributing to this development with his seventy–five–page long poem.

The fear that Lenin would be canonized after his death was deeply felt—and well grounded. It did not take long before Gosizdat (!) began advertising busts of the leader in plaster, bronze, granite, and marble, “life–size and double life–size.” The busts were produced from an original by the sculptor Merkurov—whom Mayakovsky had apostrophized in his Kursk poem—and with the permission of the Committee for the Perpetuation of the Memory of V. I. Lenin. The target groups were civil–service departments, party organizations and trade unions, cooperatives, and the like.

 

After his return from Berlin in May 1924, Mayakovsky met with the Japanese author Tamisi Naito, who was visiting Moscow. Seated at the table next to Mayakovsky and Lili is Sergey Tretyakov’s wife, Olga. To left of Naito (standing in the center) are Sergey Eisenstein and Boris Pasternak.

 

The Lef members’ tribute to the dead leader was of a different nature. The theory section in the first issue of Lef for 1924 was devoted to Lenin’s language, with contributions by leading Formalists such as Viktor Shklovsky, Boris Eikhenbaum, Boris Tomashevsky, and Yury Tynyanov—groundbreaking attempts to analyze political language by means of structuralist methods. Lenin was said to have “decanonized” the language, “cut down the inflated style,” and so on, all in the name of linguistic efficiency. This striving for powerful simplicity was in line with the theoretical ambitions of the Lef writers but stood in stark contrast to the canonization of Lenin which was set in train by his successors as soon as his corpse was cold.

This entire issue of Lef was in actual fact a polemic against this development—indirectly, in the essays about Lenin’s language, and in a more undisguised way in the leader article. In a direct reference to the advertisements for Lenin busts, the editorial team at Lef in their manifesto “Don’t Trade in Lenin!” sent the following exhortation to the authorities:

We insist:
   Don’t make matrices out of Lenin.
   Don’t print his portrait on posters, oilcloths, plates, drinking
vessels, cigarette boxes.
   Don’t turn Lenin into bronze.
   Don’t take from him his living gait and human physiognomy,
which he managed to preserve at the same time as he led history.
   Lenin is still our present.
   He is among the living.
   We need him living, not dead.
   Therefore:
   Learn from Lenin, but don’t canonize him.
   Don’t create a cult around a man who fought against all kinds of
cults throughout his life.
   Don’t peddle artifacts of this cult.
   Don’t trade in Lenin.

In view of the extravagant cult of Lenin that would develop later in the Soviet Union, the text is insightful to the point of clairvoyance. But the readers of Lef were never to see it. According to the list of contents, the issue began on page 3 with the leader “Don’t Trade in Lenin!” But in the copies that were distributed, this page is missing and the pagination begins instead on page 5. The leadership of Gosizdat, which distributed Lef, had been incensed by the criticism of the advertisements for Lenin busts and had removed the leader. As if by some miracle, it has been preserved in a few complimentary copies which made it to the libraries before the censor’s axe fell.

 



Be the first to know

Get the latest updates on new releases, special offers, and media highlights when you subscribe to our email lists!

Sign up here for updates about the Press