Of Reynaert the Fox

Text and Facing Translation of the Middle Dutch Beast Epic

Edited by André Bouwman and Bart Besamusca

Edited by André Bouwman and Bart Besamusca

Distributed for Amsterdam University Press

Translated by Thea Summerfield
368 pages | 6 halftones | 6 x 9 | © 2009
Paper $49.50 ISBN: 9789089640246 Published February 2010 For sale only in the United States, its dependencies, the Philippines, and Canada

An entertaining reworking of the most popular branch of the Old French tale of Reynard the Fox, the mid-thirteenth century Dutch epic Van den vos Reynaerde is one of the earliest long literary works in the Dutch vernacular. Sly Reynaert and a cast of other comical woodland characters find themselves again and again caught up in escapades that often provide a satirical commentary on human society.

This charmingly volume is the first bilingual edition of the tale, featuring facing pages with an English translation by Thea Summerfield, making the undisputed masterpiece of medieval Dutch literature accessible to a wide international audience. Accompanying the critical text and parallel translation are an introduction, interpretative notes, an index of names, a complete glossary, and a short introduction to Middle Dutch.

About the translation
Text, translation and notes
Editorial principles
Middle Dutch - a short introduction
Further reading
Index of proper names
Word index (semantic fields)
List of illustrations
For more information, or to order this book, please visit http://www.press.uchicago.edu
Google preview here

Chicago Manual of Style |

RSS Feed

RSS feed of the latest books from Amsterdam University Press. RSS Feed