Intimate Enemies
Translation in Francophone Contexts
Distributed for Liverpool University Press
Acknowledgements
Introduction: Translation—Formidable Enemy or Needed Friend?
Kathryn Batchelor
The Translation Market: Publishing and Distribution
Literary Translation and Language Diversity in Contemporary Africa
Moradewun Adejunmobi
Translation and its Others: Postcolonial Linguistic Strategies of Writers form the Francophone Indian Ocean
Peter Hawkins
Publishing Francophone African Literature in Translation: Towards a Relational Account of Postcolonial Book History
Ruth Bush
Publishing, Translation and Truth
Audrey Small
Writing and Translating in Practice
Intimate Enemies: A Conversation between an Author and her Translator
Maryse Condé and Richard Philcox
Translation: Spreading the Wings of Literature
Véronique Tadjo
Translation—A Listening Art
Marjolijn de Jager
Ananda Devi as Writer and Translator: In Interview with Julia Waters
Ananda Devi and Julia Waters
The Négraille’s Testament: Translating Black-Label
Kathleen Gyssels and Christine Pagnoulle
Translating Heterophony in Olive Senior’s Stories
Christine Raguet
Translation Challenges and New Avenues in Postcolonial Translation Theory
Subverting Subversion? Translation Practice and Malpractice in the Work of Patrick Chamoiseau
Carol Gilogley
‘Un art de la fugue’: Translating Glissant’s Poetry, Fiction and Prose d’idées
Claire Bisdorff
Postcolonial Intertextuality and Translation Explored through the Work of Alain Mabanckou
Kathryn Batchelor
Ananda Devi as Transcolonial Translator
Julia Waters
Translation and Current Trends in African Metropolitan Literature
Paul Bandia
Notes on Contributors
Index
Language and Linguistics: General Language and Linguistics
Literature and Literary Criticism: Romance Languages
You may purchase this title at these fine bookstores. Outside the USA, see our international sales information.







