A Bilingual Edition
Spiritual Sonnets presents the first English translation of 129 of Coignard's highly autobiographical poems, giving us a startlingly intimate view into the life and mind of this Renaissance woman. The sonnets are all written "in the shadow of the Cross" and include elegies, penitential lyrics, Biblical meditations, and more. Rich with emotion, Coignard's poems reveal anguished moments of loneliness and grief as well as ecstatic experiences of mystical union. They also reveal her mastery of sixteenth-century literary conventions and spiritual traditions.
This edition, printed in bilingual format with Melanie E. Gregg's translations facing the French originals, will be welcomed by teachers and students of poetry, French literature, women's studies, and religious and Renaissance studies.
Series Editors' Introduction
Volume Editor's Introduction
Volume Editor's Bibliography
Coignard's Spiritual Sonnets, with English translations on facing pages
Series Editors' Bibliography
“Will significantly raise the profile of Coignard’s work. . . . Clegg shows great sensitivity to [her] language and uses the introduction to guide the reader towards the poet’s strengths.”
“Coignard’s poetry provides yet another window into female spirituality during the Wars of Religion, one which should interest the historian as much as the literary critic. . . . Her literary legacy wonderfully complicates our assumptions about female agency and spirituality at a time of spiritual crisis.”